文章教程

古文观止:谏院题名记

7/13/2021 10:18:21 PM 人评论 次浏览

谏院题名记

古者谏无官,自公卿大夫,至于工商,无不得谏者。汉兴以来,始置官。

夫以天下之政,四海之众,得失利病,萃于一官使言之,其为任亦重矣。居是官者,当志其大,舍其细,先其急,后其缓,专利国家而不为身谋。彼汲汲于名者,犹汲汲于利也,其间相去何远哉

天禧初,真宗诏置谏官六员,责其职事。庆历中,钱君始书其名于版。光恐久而漫灭,嘉八年,刻著于石。后之人将历指其名而议之曰:“某也忠,某也诈,某也直,某也曲。”呜呼!可不惧哉!

注释

①萃cuì:聚集。

②汲汲jí jí:急切追求。

③去:距离。

④责:监督。

⑤漫灭:模糊,难以辨清。

⑥历:一一,逐个。

⑦曲:品性不端不正。1

译文

古时候没有规劝君主的官职,从公卿大夫到工商业者,没有不可以劝谏的。等到汉朝兴盛以来,才开始有了谏官的称号。

将天下所有的政务,四海之内的百姓,国家社稷的得失利弊,都聚集在一个官员身上让他说出,他的责任也很重大了。居于这个官职上的人,要时常记住重要的事,舍弃细小的方面;先做急迫的事,其后才是不急的事;专门为国家谋利,而不要为自身谋取私利。那些急切追求名誉的人,也会急切地追求利益,这其中的差距有多远呢?

天禧初年,真宗下诏书设立六名谏官,监督皇上的政务。庆历中时,钱君开始将谏官的名字写在版牍上,我担心时间久了字迹会磨灭。在嘉祐八年的时候,将谏官的名字刻在石头上。后代的人将一一指着他们的名字议论道:“某人忠诚,某人奸诈,某人耿直,某人邪僻。”唉!可以不畏惧吗?

教程类别