春夜宴桃李园序
夫天地者,万物之逆旅①;光阴者,百代之过客。而浮生若梦②,为欢几何?古人秉烛夜游③,良有以也。况阳春召我以烟景④,大块假我以文章⑤。会桃花之芳园,序天伦之乐事⑥。群季俊秀⑦,皆为惠连⑧;吾人咏歌,独惭康乐⑨。幽赏未已,高谈转清⑩。开琼筵以坐花⑪,飞羽觞而醉月⑫。不有佳咏,何伸雅怀⑬?如诗不成,罚依金谷酒数⑭。
注释
①逆旅:旅舍。
②浮生若梦:空虚不实的人生仿若梦幻。
③秉烛夜游:拿着蜡烛在晚上游乐,比喻抓紧时机享乐。
④阳春:暖春。烟景:春天美丽的景色。
⑤大块:大自然。文章:指春天绚烂美丽的景色。
⑥天伦:兄弟。
⑦群季:诸弟。俊秀:才能智慧出众。
⑧惠连:谢惠连。年幼时聪明灵慧,很得兄长谢灵运的喜爱。后来“惠连”成了从弟或弟的美称。
⑨康乐:南朝宋诗人谢灵运。
⑩高谈:从容不迫地议论。
⑪琼筵:盛宴。坐花:坐在花丛中。
⑫羽觞shāng:酒器。
⑬雅怀:雅致的情怀。
⑭金谷酒数:出自石崇的《金谷诗序》:“遂各赋诗,以叙中怀,或不能者,罚酒三斗。”后指宴会上罚酒三杯的常例。
译文
天地是万物的客舍,光阴是岁月的过客。人生在世好像做梦一般,欢乐能有多少?所以古人拿着蜡烛在晚上游览,的确是有道理的。况且温暖的春天以美丽的风景召唤我,大自然以绚烂锦绣的风光赐予我。现在我们相会在桃花盛开的花园中,欢叙兄弟之间的乐事。诸弟才智过人,都如同惠连;我们吟咏作诗,唯独我为没有康乐那样的文才惭愧。玩赏清幽的春夜美景还没有结束,高谈阔论转向清雅的话题。摆开盛大的筵席,坐在花间,酒杯频频传递,醉倒在月色中。没有好诗,如何抒发雅致的情怀?如果有没作成诗的,就要罚酒三杯。