秦楚之际月表
太史公读秦楚之际①,曰:初作难②,发于陈涉;虐戾灭秦③,自项氏;拨乱诛暴,平定海内,卒践帝祚④,成于汉家。五年之间,号令三嬗⑤,自生民以来,未始有受命若斯之亟也⑥。
注释
①秦楚之际:指秦朝灭亡到汉朝建立这段历史。
②作难:发难,指起义抗秦。
③虐戾灭秦:指项羽带领诸侯国用暴力灭亡秦国,并诛杀秦王子婴。
④卒:最终。践帝祚:登上帝位。祚,福,赐福。帝祚,指帝位。
⑤嬗:改变。
⑥受命:接受天命,成为天子。这里指改朝换代。斯:代词,这。亟:急速。
译文
太史公查阅了秦朝灭亡到汉朝建立这段时间的历史文献,说:最先起义抗秦的是陈涉;使用武力灭亡秦国的是项羽;平定混乱、诛灭暴强,平定天下,最终成就帝王大业的,是汉家。五年的时间,号令天下的人变更了三次,自从有了人类以来,从没有改朝换代像这样急促频繁的。
昔虞、夏之兴①,积善累功数十年,德洽百姓,摄行政事,考之于天,然后在位。汤、武之王②,乃由契、后稷③修仁行义十余世,不期而会孟津八百诸侯④,犹以为未可,其后乃放弑⑤。秦起襄公,章于文、缪⑥,献、孝之后,稍以蚕食六国,百有余载,至始皇乃能并冠带之伦⑦。以德若彼,用力如此,盖一统若斯之难也。
注释
①虞、夏:虞舜和夏禹。
②汤、武:商汤和周武王,分别是商超和周朝的建立者。
③契、后稷:传说商和周的始祖。
④不期而会:没有约定而会盟。孟津:古黄河的渡口,在今河南境内。
⑤放:指商汤放逐夏桀。弑:周武王诛杀商纣王。
⑥章:指强大、发迹。
⑦冠带之伦:指诸侯各国。冠带,帽子和束带,冠带之伦指戴冠束带的人,即诸侯各国的统治者。
译文
从前,舜、禹的兴起,都是经过数十年积善行德、恩德泽惠百姓,执掌行政的权力,接受上天的考验,然后才登上帝位。商汤、周武王能够成为帝王,是从他们的始祖契、后稷开始积累仁义,经历了十几代人。虽然没有经过约定,周武王在孟津会盟的时候,自觉来参加的人就有八百诸侯。这样,周武王尚且觉得不可以称王。又过了一段时间,商汤才放逐了夏桀,周武王才诛杀了商纣。秦国兴起于秦襄公,从秦文公、秦缪公时代便开始强大,到了秦献公、秦孝公以后,开始逐渐吞并其他六个诸侯国,经过一百多年,到了秦始皇才兼并了诸侯各国,统一天下。需要像虞、夏、商、周那样施行仁德,需要像秦国那样使用武力,是因为要统一天下是如此之难。
秦既称帝,患兵革不休,以有诸侯也,于是无尺土之封,堕坏名城,销锋镝①,豪杰②,维万世之安。然王迹之兴,起于闾巷③,合从讨伐,轶于三代,乡秦之禁④,适足以资贤者为驱除难耳⑤。故愤发其所为天下雄,安在“无土不王”?此乃传之所谓大圣乎?岂非天哉!岂非天哉!非大圣孰能当此受命而帝者乎?
注释
①镝:箭头,这里指代兵器。
②:铲除。
③闾巷:胡同街巷,指民间。
④乡:同“向”,从前。
⑤适:正好,恰好。难:困难,阻碍。
译文
秦始皇已经称帝,他担心战乱不休,诸侯并起的局面,于是对功臣连一尺的土地都没有封赏,并且毁坏了圣贤聚集的有名的城池,销毁了民间兵器,铲除了天下豪杰群雄,希望能够长治久安。但是新的帝王事业的兴起,从民间开始,联合抗秦的浪潮,比夏、商、周三代都要严重。以前秦朝颁布的那些禁令,恰巧为那些抗秦的贤人扫除了灭秦的阻碍。因此,刘邦奋发而起,称雄天下。哪里是没有土地就不能称王呢?这就所谓的大圣贤吗?这难道不是天意?不是天意吗?如果不是大圣人,又怎么能够在这个时候受天命而成为一代帝王呢?