宋玉对楚王问
楚襄王问于宋玉曰①:“先生其有遗行与②?何士民众庶不誉之甚也③?”
注释
①宋玉:战国后期楚国出名的美男子,相传是屈原的学生。楚怀王、楚襄王的时候曾为官。
②其:语气助词,大概。遗行:不好的行为。
③不誉:不称赞,谴责。
译文
楚襄王问宋玉说:“先生大概做过什么不检点的事情吧?为什么百姓对你的谴责这么厉害呢?”
宋玉对曰:“唯,然,有之。愿大王宽其罪,使得毕其辞。
译文
宋玉回答说:“是呀,确实有。希望大王能够宽恕我的罪行,让我把要说的话说完。
“客有歌于郢中者。其始曰下里、巴人①,国中属而和者数千人。其为阳阿、薤露②,国中属而和者数百人。其为阳春、白雪③,国中属而和者,不过数十人。引商刻羽,杂以流徵④,国中属而和者,不过数人而已。是其曲弥高,其和弥寡。
注释
①下里、巴人:当时楚国通俗的歌曲。
②阳阿、薤露:比下里、巴人高雅的乐曲。
③阳春、白雪:楚国十分高雅的乐曲。
④引商刻羽,杂以流徵:古代音乐有五音,为宫商角徵羽。后增加变徵、变宫两个音,变为七声。这里指掺杂了较为复杂的音符和演唱技巧。
译文
“有个外地人在都城郢城中唱歌,开始唱下里、巴人这类通俗乐曲的时候,都城里聚在一起跟着唱和的有几千人;后来他唱阳阿、薤露这类较为高雅的歌曲时,都城内聚集在一起跟着唱和的有几百人;后来他又唱阳春、白雪这类高雅的乐曲,都城内聚集一起能够跟着唱和的不过几十人;后来他引入了较为复杂的音节和演唱技巧,都城内聚集在一起跟着唱和的人不过几个人而已。这说明乐曲越高雅,能够跟着唱和的人就越少。”
“故鸟有凤而鱼有鲲①。凤凰上击九千里,绝云霓②,负苍天,足乱浮云,翱翔乎杳冥之上③。夫藩篱之④,岂能与之料天地之高哉?鲲鱼朝发昆仑之墟⑤,暴于碣石⑥,暮宿于孟诸⑦。夫尺泽之鲵⑧,岂能与之量江海之大哉?
注释
①鲲:传说中的一种能够乘旋风飞翔的大鱼,见庄子寓言中的“鲲鹏”。
②绝:超过。
③杳:高远。冥:深邃。
④藩篱:篱笆。:小鸟。
⑤昆仑:昆仑山,传说多神仙居住。墟:山脚。
⑥暴:暴露。:鱼脊背。碣石:地名,今河北境内,曹操有“东临碣石”的诗句。
⑦孟诸:沼泽名,今河南境内。
⑧鲵:一种小鱼。
译文
“所以鸟中有凤凰,鱼中有鲲鱼而已。凤凰展翅高飞九千里,穿越云层,背负苍天,脚踏浮云,翱翔在高远的宇宙之间;那栖息在篱笆内的小鸟哪里能够和凤凰一样了解天地的高远呢!鲲鹏早上从昆仑山山脚出发,中途在碣石上休息,晚上栖息在孟诸泽;那一尺大小泥塘里的小鱼,如何能够和鲲鹏一样丈量大海的广阔呢!”
“故非独鸟有凤而鱼有鲲也,士亦有之,夫圣人瑰意琦行①,超然独处,世俗之民,又安知臣之所为哉?②”
注释
①瑰意琦行:卓越不凡的思想行为。瑰、琦:新奇、美丽。
②安:哪里。
译文
“不只是鸟中有凤凰,鱼中有鲲鱼而已,士人中间也有出类拔萃的佼佼者。圣人总是有卓越不凡的思想和言行,超然脱俗,卓尔不群,那些世俗的小民,又哪里能明白我的所作所为呢?”