子夜吴歌[1]
长安一片月,万户捣衣声[2]。
秋风吹不尽,总是玉关情[3]。
何日平胡虏,良人罢远征[4]。
王夫之盛赞“前四句是天壤间生成好句,被太白拾得”。
有人认为末二句“狗尾续貂”可以删去,整首诗成为绝句,“更觉浑含无尽”。你赞同这种观念么?
【注释】[1]子夜吴歌:即六朝乐府吴声歌曲《子夜歌》,相传是晋女子子夜所作,故名。[2]捣衣:将衣服放在砧石上,用杵捶击之,使之整洁。一说古代裁衣必先捣帛。[3]玉关:即玉门关,在今甘肃敦煌西北。[4]良人:丈夫。
【点评】《子夜吴歌》是乐府旧题,多写女子思念远人的哀怨之情。本篇题材即与古乐府相近。诗中思妇由月下捣衣生感,情寄玉关,并表现了希望平定胡虏的善良愿望。在古代诗赋中,捣衣与闺思常不可分。晋时谢惠莲《捣衣》诗说“:高砧响发,楹长杵声哀。微芳起两袖,轻汗染双题。纨素既已成,君子行未归。裁用笥中刀,缝为万里衣。”裁制冬衣多在秋天,于是秋天为远戍征人准备寒衣就成了诗人写闺思的永恒意象。李白也有《捣衣篇》:“有便凭将金剪刀,为君留下相思枕。”与本篇用意相类。关于捣衣,有两种说法,一是把布帛放在砧上用杵捶击之,使之柔软,以备裁缝衣服。一说把衣服放在砧上,用杵捶击之,使之洁净。本篇盖以前者为佳。