我工作的那所学校在郊区,学校通往城里的公交车总是很挤。有一次我和一名学生进城,上车的时候,车里的人很少,学生却一定要拉我到最后一排去坐,我很诧异,问她说:“前面有位置,为什么我们要坐最后呢?”
她悄悄地对我说:“这趟车人特多,我敢保证,我们坐在前排的话,迟早都要站起来给‘老弱病残孕’让座的。”
后来的一天,我和一位叫汉克的英国留学生去办事,也坐公交车,大概要坐三站路,很近。我上车后准备坐前排,但是汉克拉着我就坐到后排去了。
我提醒汉克说:“我们只坐三站就到了,为什么不坐前排呢?”
汉克很吃惊地看着我,说:“难道先上公交车的人不应该先坐后排吗?”
轮到我疑惑了,我问:“为什么先上来的就要坐后排呢?”
汉克说:“在我们英国,先上公交车的人都是从后排坐起的,因为这样可以方便后面的人上车啊!”
回去之后,我向一位在伦敦生活过的教授请教,教授笑着告诉我:“没错,是这样的,这是他们恪守的规矩,这样可以让车厢整洁而不至于拥挤,更重要的是,让后上车的人能在短时间内顺利坐好。至于‘老弱病残孕’专座,他们的公交车上从不设置,因为人们已经习惯了公交车的前两排为他们的专座……”