庄绎传《英汉翻译简明教程》笔记和课后习题详解
内容简介
作为《英汉翻译简明教程》的学习辅导书,全书完全遵循该教材的章目编排,共分为两个部分,第一部分为课文,第二部分为英语和汉语的比较。两个部分主要包括三个方面的内容,即复习笔记、翻译示例汇总和课后习题详解。其中复习笔记总结本章的重点难点;翻译示例汇总将该书中的经典示例进行汇编,方便学习者学习和记忆;课后习题详解提供全部课后习题的参考答案。
本书具有以下几个方面的特点:
1.梳理章节脉络,浓缩内容精华。每章的复习笔记以该教材为主并结合其他教材对本章的重难点知识进行了整理,并参考了国内名校名师讲授该教材的课堂笔记,因此,本书的内容几乎浓缩了经典教材的知识精华。
2.翻译示例汇总,便于学习记忆。教材中的翻译示例包含着很多翻译技巧,而且作为考研指定教材或相关参考教材,教材中的翻译示例往往被直接选作考研试卷中翻译部分的试题,因此,对于教材中给出的翻译示例,考生应引起足够的重视,反复练习和揣摩译文。本书将每章中的经典示例进行汇总,选取教材中正确的译文和解析,方便学习者学习和记忆,同时可以帮助学习者强化对重要难点知识的理解和运用。
3.解析课后习题,提供详尽答案。本书收录了庄绎传主编的《英汉翻译简明教程》课文中的所有习题,并进行了详尽的解答。
目录
内容简介
第一部分 课 文(Texts)
第1单元 故 事(Stories)
1.1 复习笔记
1.2 翻译示例汇总
1.3 课后习题详解
第2单元 历 史(History)
2.1 复习笔记
2.2 翻译示例汇总
2.3 课后习题详解
第3单元 地 理(Geography)
3.1 复习笔记
3.2 翻译示例汇总
3.3 课后习题详解
第4单元 经 济(Economy)
4.1 复习笔记
4.2 翻译示例汇总
4.3 课后习题详解
第5单元 文 化(Culture)
5.1 复习笔记
5.2 翻译示例汇总
5.3 课后习题详解
第6单元 文 学(Literature)(1)
6.1 复习笔记
6.2 翻译示例汇总
6.3 课后习题详解
第7单元 文 学(Literature)(2)
7.1 复习笔记
7.2 翻译示例汇总
7.3 课后习题详解
第8单元 科 普(Popular Science)
8.1 复习笔记
8.2 翻译示例汇总
8.3 课后习题详解
第9单元 法 律(Law)
9.1 复习笔记
9.2 翻译示例汇总
9.3 课后习题详解
第10单元 演 讲(Speeches)
10.1 复习笔记
10.2 翻译示例汇总
10.3 课后习题详解
第二部分 英语和汉语的比较(English and Chinese Compared)
1. 实称、代称与重复
(1)复习笔记
(2)翻译示例汇总
(3)课后习题详解
2. 搭 配
(1)复习笔记
(2)翻译示例汇总
(3)课后习题详解
3. 并列与主从
(1)复习笔记
(2)翻译示例汇总
(3)课后习题详解
4. 断句与并句
(1)复习笔记
(2)翻译示例汇总